News Archive

9/10/00
-Musashi: Great news from Dave. Gaijin Productions is proud to release their first Gameboy translation, Daisenryaku. The romhacking was done by Dave and the translation by Joe, a.k.a. Look4sheep. Head over to the Projects section to check out their work.
-Musashi: Consequently we'd like to extend our welcome to GP's newest member Joe/Look4sheep.

7/31/00
-Musashi: So what are we doing now? Bokudono will be plugging away on Ninja Rahoi. Me, I'm on a very long break. And as for the rest, we're not saying. However, pretty soon they're going to be structural changes around here.

3/30/00
-Musashi: Okay, next piece of artwork I complete I'll create a personal page for them. But for now here's a simple page to display my work, Artwork.

3/29/00
-Musashi: Until I put up a proper page for myself this is the only place I have to post this. So its not related in any way, so what? It's my page.

3/28/00
-Musashi: Small update to the Daisenryaku page and the Fire Emblem page for Dave's new project is up
-Musashi: Well, I'm currently beta testing the game that brought me into the world of translations, Destiny of an Emperor 2. Once this is complete I'm taking a long break until summer. There's enough work and fun to be had beyond this computer. As of now only Sweet Home is active, finishing Little Master Episode 3 will be my agenda after that. But just so everyone knows, after DoaE2 is released expect to see a lot less of me online and expect to hear even less about my projects until summer. For the rest of the GP team, I'll continue to do updates for their projects. I'm not quitting, I'm on vacation. So go off and play Silkroad, Musashi, and soon enough DoaE2.

3/6/00
-Musashi: Added Campi's Emulation to the Links page. It's a small but nice site featuring game highlights like our own Spotlight sections.

2/24/00
-Musashi: Well, another Spotlight update. This time The Metal Max Series Spotlight is complete. Enjoy!

2/23/00
-Musashi: Updated the Spotlight section with one new feature, Moai Kun for the Famicom.

2/22/00
-Musashi: I've added a new section to GP. The Spotlight page is a section dedicated to highlighting my personal favorite and perhaps more obscure Japanese games out there. However the section is relatively new and it's all still under some heavy construction. Check out the page for more information.

2/12/00
-Musashi: I'd like to welcome Dave to the GP crew. The first solid project he'll be pursuing is Daisenryaku Expert, a strategy war game. Currently he is working on an FAQ for the game. A page has also been put up.
-Musashi: On a somewhat disheartening note I've finally heard from JaR21 after some time. It appears the Ninja raHOI! is once again inactive. Due to several reasons JaR21 will not be continuing this NES project. As it stands the game has a completely translated script (thanks to Bokudono) which requires some polishing and no one to romhack the text into the rom. The project, until further notice will be the first officially inactive project here at GP. Any serious takers?
-Musashi: Added Trans-Flux to the Links page. It's a great Translation News site.
-Musashi: Oh, and we may finally see version 1.00 of Sanrio Cup Pon Pon Volley.

2/4/00
-Musashi: After some looking I've finally decided to hand over the romhacking aspect of Holy Umbrella - Dondera's Wild to Six Feet Under. This move makes the project another joint effort between Suicidal Translations and GP. Hopefully a progress report will be coming along in the immediate future.

1/23/00
-Musashi: Big surprise folks! While I knew recluse had renewed his effort on the Do-Re-Mi Fantasy project little did I know how fast he was working. Just two days after restarting his work Gaijin Productions is proud to release Do-Re-Me-mi Fantasy: Milon's Quest version 0.98. This marks recluse's first completed translation, send him your thanks (but not rom requests). Check out the page and readme file for more info.
-Musashi: In addition to this great release here's a little message for those who visit this site. Do not ask for the roms for this game. This site will not provide them nor do I know where to get them now. The sites that I got my roms from are long gone.

1/21/00
-Musashi: This one has been pretty long in the making, at least for me. This was one of the first games I ever looked into as a budding new translator. Thanks to the amazing skills of The MadHacker and the translating talent here at GP we're finally able to release a patch for the NES RPG Musashi. The patch is at version 0.98 but is fully playable. Go download the patch and readme for more details.
-Musashi: On another note recluse is once again working on Doremi after a brief hiatus. I may also have a candidate for somebody to continue my work on Holy Umbrella. Things are looking bright around here :D Check out the new Holy Umbrella page as well.

1/19/00
-Musashi: Before my computer problems I began work on a SNES game called Holy Umbrella - Dondera's Wild. Currently a font has been implemented and some elementary script dumping done. The script is much longer than I expected. I've done some work on the intro. However I am currently overwhelmed with other projects. While I hope to return later to work on this game I would not mind passing on my current work to any one else who is both interested and capable of finishing this game. Here are some screenshots.


I will make a project page for this SNES action game soon.

12/20/99
-Musashi: Heading home today. Work should further with Sweet Home and in addition I'll be working on a personal pet web project of mine, The Void. Happy Holidays to the two or so people who visit this page.
-Musashi: Where's Musashi? Out soon I hope, but it's release is pretty much out of my hands now.

11/27/99
-Musashi: Well I don't think anyone knows I'm now here: http://tcowen.com/pt/Gaijin/.
-Sweet Home, chugging along at a slow clip.

10/22/99
-Musashi (part 2): Disregard the below, I'm now at http://tcowen.com/pt/Gaijin/index.htm. Thanks to Neil_ for the space. The tripod page will no longer be updated.
-Cleaned house. Report dead links and such please.

-Musashi: Kinda glad I kept this stupid tripod account. Well this will be the temporary home for Gaijin Productions. I am still looking for a better place to set up shop. I would like to have the nice counter I used to have so if you can provide me with that service as well as access to a fairly good server (I would have to personally be able to handle the files as well) please contact me at mtn3t@virginia.edu.
-No big news on Sweet Home yet. I've been too busy of as late but I'll get to it. No way this one's dying.
-I'm also going to clean house. If your name is up there and you haven't contacted me in the last month or so then your gone. I'm gonna kill dead project pages and boot inactive members.

9/17/99
-Musashi: Sweet Home page up, no patch yet.
-I've received Ataru's work on the script so far and have begun romhacking it.

9/15/99
-Musashi: One important thing we forgot to mention about the Panzer patch is that for it to work properly you must have your Panzer rom in .bin format. So everyone with their roms in .smd format, don't forget to convert. It's in the readme file but it seems everyone doesn't read those things.

9/12/99
-Musashi: Bokudono's big surprise is a Japanese to English patch for the Genesis game Kishi Densetsu, tenatively called Panzer. The military strategy game is currently at the 20% mark. Stay tuned for future progress.
-Also be sure to check out Bokudono's other works at his site. Click here.

9/10/99
-Musashi: As previously stated I'm currently working on Little Master Episode 3 and Sweet Home. What may be new news to some is that I've made the Sweet Home project into a joint effort with the talent at Suicidal Translations. The main change is that Ataru will be finishing off what is left of the script, I will continue to serve as romhacker for this game. Thanks to InVerse and his group for their assistance. I realized this project would be finished much quicker with better translation support. A page for Sweet Home will be up soon.
-And if you didn't see it on their page I'm now a member of Suicidal Translations. I'm basically providing whatever translation and romhacking support the group may need. Glad to have signed on.
-The Ninja Rahoi project is very much alive as well. JaR21 continues his work on it.

7/30/99
-Musashi: For those of you who have regularly visited this site only to find no update, I felt it was time to make up for that. So what's going on? Right now I'm still working on Sweet Home and have decided to actively work on LME3 again at the same time. Don't expect much until I get back to school. I seem to get little done over the summer.

6/18/99
-Well Sweet Home is coming along nicely. Most of the menus (all I think) are done as well as the intro scene text. The way I have the script formatted and divided up I have it in 12 parts. So consider tranlation at the 1 out of 12 mark.

6/12/99
-Musashi: Announcing the release of Tetrastar version 1.00

6/8/99
-Musashi: Announcing the release of the Doremi patch version 0.80 that translates the SNES platformer called Do-Re-Mi Fantasy: Milon's Quest. The page will be updated later. Right now a link to the zip with the IPS patch has been added and that's it. The romhacking was done by recluse as he headed this project. Translation support came from Rom, Faraday and myself. Betaq testing was done graciously by Farbanti and Balaraddak. It's good work so far, enjoy the release.

5/21/99
-Musashi: Pic up by request... Is "Sweet Home" the correct title? I'm assuming it is. That first word's a bit hard to make out. Yeah, well anyways...


5/19/99
-Musashi: Started a translation of Sweet Home for the Famicom. Its a nice little horror RPG. Dumped the script and translated the menus. The substrings are figured out and I put in a spiffy looking horror font. A page for it will be up when i get more done.

5/18/99
-Musashi: I finished romhacking in part 1 of tetrastar and today I received part 2 completely translated by |tsr.
-recluse: I updated the Do-Re-Mi page with some new screenshots. Progress is good.

5/13/99
--The Musashi project is going darn-tootin' well.
--Unicorn's changed his name to Rom.
--The entire Ninja Rahoi Script is complete except for proofreading and revisions for the sake of consistency. Bokudono's done a great job. His site also now has an english version which the link on the Link page now directs browsers to.
--Okay, seems Ufouria, could be a European version of Hebereke. Should I bother continue with the translation or are there enough differences in the game to actually continue this project? Please e-mail me if you can shed some light on the differences.
--To the members, I'm looking for some productivity here. For those of you who are actually doing work (you know who you are and I can actually still contact and talk to you) I'd like to say great work. Things are coming around nicely. Um... for the rest of you, well I better hear of some serious results/progress or you get the boot. I don't like getting harsh but this is necessary.

4/30/99
--Bokudono reports that the Ninja Rahoi script is near completion. JaR21 is making progress on the first three towns.
--Amalgam has joined GP and is currently working with recluse on a SNES project.
--Super Bonk 2 english patch version 100 released!

4/24/99
--Well now I'm waiting for a completely translated script for both Hebereke and Tetrastar. They should be progressing. Bokudono alos reports good progress with the last third of the Ninja Rahoi script.
--Amalgam has assisted in translating several lists for Little Master Episode 3 and parts of these are being inserted now.
--I'm also getting much closer to getting a complete dump for LME3 with Wildbill's help ing getting the kanji into the table file. Of the 2000 kanji, we're now well past the halfway mark.

4/20/99
--I've dumped the entire script to a fun little action game called Hebereke for the Famicom. This will be my next side project for the Nes. Use either FwNes or BioNes.

4/18/99
--I decided to ditch the roms in the archive. I'm not even sure anyone used them. I'm also going to remove the ones on project pages eventually (the links, the roms themselves are gone already). I've also decided to consult the rest of the active members here to see what we can do about giving GP a new look and feel.
--Of the half script I have now for Tetrastar about half 2/3 of it is hacked it.
--Good stuff with Musashi, both scripts are 100% translated. Now for those lists...

4/11/99
--TransBRC releases 0.33alpha patch for Little Magic, a fantasy NES strategy game. I served as translator for what's done. Check it out.
--In the Tetrastar department I've begun romhacking in the half of the script I have. The introduction and most of the cutscenes after level one are done.

4/10/99
--Little Master Episode 3 patch version 0.15 released. Tell me what you think.
--Half the Tetrastar script is translated! Thanks to tsr.
--The Musashi scripts, both 1 and 2, and 90%-95%. All that's left is soem editting and a few gaps. Thanks goes to Bokudono and Unicorn for this work. Er... I did some too.
--Well with this patch for LME3 out I'll take a break from it and focus on Tetrastar. By the time I can get a LME3 script I should be wrapping up Tetrastar

4/5/99
--Unicorn, a new Japanese translator has joined us at GP. He's already completely translated recluse's Doremi script. Welcome!

4/3/99
--GP would like to welcome new member JaR21 to the group. He will be taking over the romhacking job for one of my projects.
--recluse's SNES translation project, Do-Re-Mi Fantasy: Milon's Quest, now has a page. A script has been dumped and both the translation and romhacking is well underway. The game itself is very fun, go give it whirl.
--The Tetrastar is now in progress, however if someone would like to save me some time and work on translationg a 4-5 KB script feel free. =) You can find it here. A page for this is also up.

4/2/99
--The Rom Archive is up, check the Production page
--Got a script dump for Tetrastar but at last count there are 12 kanji that still need identification before I can dump a clean script.
--Lots of new ideas are getting tossed around too and spirits are high.
--Best of all the Links page is alphabetized!!! Pheh...

3/25/99
--The main dump for Musashi is 85% completed and editted.
--I'm very near dumping the script for my new side project Tetrastar, a 3d shooter for famicom. All I have to do now for this tbl is identify 12 kanji squashed into 8x8 tiles.

3/23/99
--Earthbound alpha page up! Its by Balaraddak himself.
--Gaijin Productions would like to welcome Balaraddak to the group. He is currently working on a hack of Earthbound Zero, currently dubbed Earthbound alpha. A page will be put up soon along with the patch that has been previously released.

3/22/99
--The Repository is open. I'll work on the roms next. These will be roms that pretain to projects in progress, I'm considering, or just plain like.
--More Musashi script progress from Bokudono's end. Check out his site for news on his other Spanish translation project.
--Links updated. I'll add more later.

3/21/99
--Back from Spring Break, it was fun while it lasted.
--Good script progress for the Musashi project.
--I've nearly finished my translation bit for Destiny of an Emperor 2.
--I'm adding a new section called the Repository if you didn't know already. This past winter break I did somework with several games. I made various .tbl files and partial dumps. Since working on them I've come to the realization I can't possibly work on all of them right now. Instead I'll have them for download for anyone to work on. All I ask is that proper credit be given to the original creators of the files (since its only my stuff that person would be me). I'm basically working off of faith here, try not to crush it too fast. If you e-mail me nicely I'm also very willing to help you understand what I've worked on. I'm always willing to help newbies ("always" for now)

3/5/99
--A counter is now at the bottom of the page www.the-liu.com/Gaijin page thanks to Taskforce!
--Gaijin Productions will be getting a facelift soon, well er... one day, maybe not so soon, but eventually.
--All zips should be downloading correctly.

3/3/99
--recluse has dumped the script for his Metal Max project, a NES RPG. We are currently looking for translators willing to help get this script translated.
--Silkroad 1.01 released. The game is unchaged since last but the zip now contains the file Warning.txt that details how to avoid the game from crashing.

3/2/99
--A Welcome goes out to Spiffmaster Cow, who will be romhacking for an upcoming SNES translation project, and to recluse who is working on his own project with our assistance.
--MadHacker, a while ago, dumped the script to Musashi and I have alreafy begun translating it. In addition MadHacker almost has a completely functional script insertor. He's still working to eliminate the last of the kinks in the program.
--This page can be found at http://taichou.dynip.com/Gaijin as well as at the new location at http://www.the-liu.com/Gaijin.

2/7/99
--Bokudono has completed translating a third of the Ninja Ra Hoi Script.
--Rainbow Silkroad version 1.00 released.

1/30/99
--Gaijin Productions (well me, Musashi since I'm the only one) would like to send out a resounding welcome to Bokudono. Bokudono has decided to join this humble group (again just me) as a translator. Currently Bokudono is translating the script for Ninja Ra Hoi which is coming along nicely. Visit Bokudono's page at Bienvenido al sitio de Bokudono where he plans to also produce a Spanish version of this translation.

1/27/99
--I've begun work on Ninja Ra Hoi! in earest.
--I've also realized it's not Ninja Rahoi. "Ninja Ra Hoi!" is a more appropriate title.
--I'm also considering picking up what I consider the Tales of Phantasia of the Famicom. It's a NES RPG made by Enix. It has a strong storyline that incorporates a battle system similar to the Shining Force Series but much more quickly paced. After some grunt work/play by Madhacker and I we've found that it works very well on BioNES and the font is not compressed. I'm looking to form a group to work on this. If interested contact me. We have enough romhacking talent for now I believe, so any translation assistance would be highly appreciated.

1/21/99
--Bokudono, translator for Ninja Rahoi has translated 1/6th of the script.
--Bokudono is also translating the game into Spanish which he has already begun to hack into the game. View his work at his site Bienvenido al sitio de Bokudono. I myself have yet to do so for the english version but it is on the way. Ninja Rahoi will become my main NES romhack project now that Silkroad is near completion for release.
--A Destiny of an Emperor 2 project page is also on the way as a supplement to the official Destiny Translations site.
--Also, last but not least, my 5 beta-testers (in order of joining): Wampus, Wildbill, Jair, ~* aStROcReEp 2000 *~, and er... I guess I'll call him GD123 (or will efaria do?).

1/18/99
--Beta Tester wanted! To test the NES RPG Rainbow Silkroad... I only need 4 to 5 people, Got one already, good ol' Wampus from my first attempt at translating this game.
--Presently Bokudono has taken up the role of translator of the Ninja Rahoi Project. If all goes well, Bokudono will also serve as the romhacker for a Spanish translation while I do the English one.

1/18/99
--Well I'm back from winter break with 3 patches finished!
--Kerokero Kerropi's Big Adventure Patch version 1.00 complete!
--Sanrio Cup Ponpon Volley Patch version 0.85 finished! It's not 100% complete but I refuse to work on this pain in the ass patch anymore, so take it "As Is"...
--Rainbow Silkroad Patch version 1.00 beta complete! Now I need to get some beta-testers to play through it looking for errors.

12/5/98
--Just learned to script dump... So what's the big deal, I dumped the script for Silkroad! Yup, I'm finally going to start my revitalization effort to translate Rainbow Silkroad since my first attempt a it was also my first foray into romhacking. Well, gotta get to some translating now, see ya later...

12/3/98
--Released a very early patch (version 0.01) for Ninja Rahoi. Fonts replaced along with all the menus I could hunt down (and I didn't hunt too hard).
--Actually started doing some translating on the Ninja Rahoi script as well as Destiny of an Emperor 2, block 2.

11/29/98
--Well GP has moved onto Taichou's fantastic server. Thanks Taichou!
--So what's really been up round this small little site? Well Ninja Rahoi is awaiting a full script dump. Silkroad should be getting one soon too. I'm beginning another translation block for Destiny of an Emperor 2 also so things don't look so bad. I also plan to finish as best I can that darm Sanrio game over my winter break. Not much else besides that I'm still looking for some extra translation help.
--Oh, and I put up the new title screen for Sanrio Cup Ponpon Volley. Thanks to Zerostar for that!

11/16/98
--It's been some time since I've updated. There really isn't anything new to announce of release. I am still looking for anyone interested in translating in alongside me. A partial Ninja Rahoi dump is in hand and a complete one should be in hand sometime in the future. Otherwise nothing has happened much but November's going to be a month to expect any progress. Well, if anyone still drops by to see what's up that's it for now...

10/18/98
--LOL! There's a typo in my title page! Dammit. I'll have to make it all over again later... Not a happy camper...
--Wheew! Fixed it, yeah!

10/17/98
--I've picked up a side project. I'll do it all for this one, maybe even have the translated version and then a translated and graphically improved version. Do i need any help? Script dump be nice. Eh, we'll the game is Ninja Rahoi, a NES rpg.
--The font and basic menu screen are done for Ninja Rahoi.

10/11/98
--Due to time I'm inviting anyone with the know how and willingness to continue my Sanrio Cup Ponpon Volley translation. The dialogue text is no problem but dealing with the grapihcal sign boards is. Inverse, wanna take it off my hands partially?
--Silkroad is slowly coming back to like under the expertise of The MadHacker. Once he completes his modifications and gets the script dumps, I will finish the rest. However I am looking for a translator for the NES rpg (no Kanji). While the work is already under works the "revitalization" is loosely set at Thanksgiving (in the US ;) that is).
--I'm considering putting up a shrine or resource center for the Destiny of an Emperor series. This sound good to anybody? Let me know.

10/6/98
--So what have i been doing? Well, I found out its "Sanrio Cup Pon Pon Volley" not Pon Pon Ball and it's moving along nicely. Even got somebody to fix me up with pretty looking title screen colors for the gfx change I did to it.
--The MadHacker is doing wonders with setting up Silkroad and I am eternally grateful.
--And I've been digging through a bit of the DoaE2 dump

10/1/98
--Started translating and hacking Sanrio Cup Ponponball, got a page up and the intro done.
--Put up a page annoucing I'm now working with The MadHacker on the NES rpg Musashi. The page'll get better, as in having real info
--Silkroad may be starting up again too. But I need a translator since I'll just do the hacking this time around. Anyone interested?
--News Archive added too. Wow!

9/26/98
--Messing with a title, All this is very temporary. I'll make everything all pretty later...

9/25/98
--Welcome to Gaijin Productions, so far, a team of one (with a handful of great playtesters) working on translating Japanese NES games into English. First off, I am a translator first and will always be so. The programming aspect is something I began dabbling in over the summer. The one project on the board now is a NES RPG called Niji no Silkroad or Rainbow Silkroad. A semi-historical game set along the cities of the Silkroad. It's 15% of the way through, but I'm considering starting over. Patch available

Home